行政書士 田上創

英文契約書作成・翻訳コンサルタント

法務翻訳者

代表者経歴等

1975年生まれ、兵庫県出身

大阪大学法学部卒

大阪大学大学院法学研究科卒

平成15年12月、フロンティア総合国際法務事務所開業

日本行政書士連合会:05262374号
大阪府行政書士会所属:5117号

 

英文契約書作成・翻訳.netを立ち上げたきっかけ

私は、行政書士になってから、10年以上にわたり、外国人の在留資格や外資系企業の日本進出等の国際業務に多く関わってきました。その中で、日本企業と外資系企業との国際取引契約の作成、チェック等を行ってきました。

 国際取引契約には日本の契約書にはないような記述がたくさんあったり、見慣れない法律英語も多く、初めは本当に苦労したのを覚えています。

 実際、英文契約書の用語はネイティブですら理解できるというわけではなく、一定の英語レベルに加え、英文契約書に特化した研究を重ねる必要があり、調べてもなかなかわからないことも多くありました。

 そういった苦労をしながら、現在まで、英文契約書と長い時間向き合ってきました。そのおかげで、今では相当速いスピードで、英文契約書が読めるようになりました。

 また、国際取引契約を扱う中で、どこを相手先企業が要求しているのか、トラブルが起こりやすいところはどこか、等についても何となくわかってきました。

 そのため、今では中小企業の英語担当者や素人の方が自分で辞書を引きながらチェックしても気づかなかったポイントを指摘できるようになりました。

現在、グローバル化の中で、中小企業は海外進出を余儀なくされており、国際取引は増加する一方です。

 一方で、大企業のように専門の国際法務担当者を養成するほど余裕のない中小企業は多少英語が得意な担当者に任せ、あとでトラブルとなり、ケースが後を絶ちません。     

 その上、自社のみで行うのはリスクが高いから身近な専門家にサポートを依頼しようと思っても、一般の弁護士、行政書士の中に真に国際取引契約書を扱える専門家は本当に少ないため、アクセスが容易でないという問題があります。 

 そこで、このような現状を打破し、これまでの知識・経験を生かし、弊事務所が中小企業が気軽に相談できる窓口となり、国際取引契約で起こりうるトラブルを未然に防止し、中小企業の利益を守ることができれば少しでも社会貢献できるのではないかと思い、当サイトを立ち上げました。

これからも今まで以上に法令を研究し、実務を重ね、国際取引契約の専門家としてクライアントから頼りにされ、信頼される存在になっていけたらと思っておりますので、英文契約書でお困りの際は、お気軽にご相談ください。

 

業務内容

1.英文売買契約書、英文代理店契約書、英文販売店契約書、英文ライセンス契約書、英文秘密保持契約書、英文合弁契約書等、英文契約書の作成及びコンサルティング

2.英文売買契約書、英文代理店契約書、英文販売店契約書、英文ライセンス契約書、英文秘密保持契約書、英文合弁契約書等の翻訳

3.英文定款、英文議事録の作成、翻訳

4.公証人役場での公正証書作成、翻訳認証、外務省のアポスティーユ認証取得

 

その他翻訳・認証可能な証明書

①身分関係の証明書

Passports/visas
(パスポート/ビザ)

Family Registers
(戸籍謄本)

Birth Certificates
(出生証明書)
Marriage Certificates
(結婚証明書)

Death Certificates
(死亡証明書)

Certificates of Legal Capacity to Contract Marriage(独身証明書)

Special Permanent Resident Certificates
(特別永住者証明書)
Certificates of Registration
(登録証明書)

Certificates of Nationality
(国籍証明書)
Certificate of Naturalization
(帰化証明書)

Identity Cards
(身分証明書)
Security Credentials
(セキュリティー証明書)
User Certificates
(ユーザー証明書)

Employment Insurance Certificates
(雇用保険被保険者証)
Health Insurance Certificates
(健康保険証)
Bills of Health
(健康証明書)

②経歴、資格証明書

Graduation Certificates
(卒業証明書)
Academic Transcripts
(成績証明書)
Curriculum Vitae
(履歴書)

Police Clearances
(無犯罪証明書)

Residence Certificates
(住民票、居住証明書)
Driver’s Licenses
(運転免許証)
Cooking Licenses
(調理師免許)
Teaching Credentials
(教員免許)
Travel Agency Licenses
(旅行業免許)
Doctor’s Licenses
(医師免許)
Nurse’s Licenses
(看護師免許)

Pharmacist Licenses
(薬剤師免許)

Pilot’s Licenses
(パイロットライセンス)
Hunting Licenses
(狩猟許可証)

③資産、支払等に関する証明書
Certificates of Payment
(支払証明書)
Certificates of Damage
(損害証明書)
Quarantine Certificates
(検疫証明書)
Certificates of Disinfection
(消毒証明書)

Certificates of Corporate Tax Payment
(法人税納入証明書)

Certificates of the Theft
(盗難証明書)
Tax Withholding Statements
(源泉徴収票)
Custom Certificate
(税関証明書)
Tax Statements
(納税証明書)
Signing Certificate
Certificates of Tax Exemption
(非課税証明書)
Certificates of Deposit Balance
(預金残高証明書)

(融資証明書)
Pedigree Certificates

Income Certificates
(所得証明書)
Proofs of Ownership
(所有権証明書)
Building Certificates
(建築証明書)

Certificates of Vaccination
(ワクチン接種証明書)
Passenger Certificates
(乗客証明書)
Certificates of Accident
(事故証明書)
Traffic Accident Certificates
(交通事故証明書)
Insurance Certificates
(保険証券)
Certificates of Enrollment
(在籍証明書)
Certificates of Retirement
(退職証明書)
Labor Certification
(労働証明書)
Certificates of Origin
(原産地証明書)

④国際取引にかかる証明書

(血統証明書)
Sanitary Certificates
(衛生証明書)
Certification of Transfer
(譲渡証明書)
Asset Verification Forms
(資産証明書)
Proofs of Purchases
(購入証明書)
Import Certificates
(輸入証明書)
Export Certificates
(輸出許可証)
Export Inspection Certificates
(輸出検査証明書)
Medical Treatment Certificates

Clearance Certificates
(入出港許可書/通関証明書)
Certificates of Analysis
(分析証明書)

⑤その他証明書
(通院証明書)
Engineer Certification
(技術者証明書)
Audit Certificates
(監査報告書)

(署名証明書)
Victim’s Certificates
(罹災証明書)
Automobile Registrations
(自動車登録証明書)
Boat Registrations
(船舶登録証明書)
Loan Certificates